Info


«Comienza desde cero, desde la nada.
Es como si hay nieve fresca y nadie ha caminado,
y tú das los primeros pasos en esta nieve.
Y este es el comienzo de una nueva vida.
»
– Arvo Pärt

El proyecto de investigación «A soft hiss of this world» estudia la pérdida en muchos aspectos como, por ejemplo, la pérdida del lenguaje como consecuencia del Antropoceno a través de la ausencia de ciertos estados y procesos que se dan de manera natural en el medio ambiente como son los distintos estados del agua, de la nieve y del hielo. Cabe recordar que en finés existen más de cuarenta términos* para referirse a los mismos y gracias a la pérdida de estos estados en el paisaje, esta pérdida se desplaza también al lenguaje, en este caso, el finés.

Este proyecto de investigación tomó estas palabras como punto de partida para realizar cientos de horas de grabaciones en el paisaje finlandés. El sonido de la nieve, del hielo y de los copos de nieve son el punto de partida y la materia sonora de este proyecto de investigación. Y para obtener estos sonidos, así como las posibles diferencias sonoras entre cada copo de nieve, se desarrollaron micrófonos especiales y específicos para este proceso de grabación tan concreto y delicado.

¿Es posible grabar lo imposible o lo que no existe? Existen tres tipos de imposibilidad en cada grabación: la grabación de un evento sonoro por su inexistencia, por su extinción o por la propia imposibilidad de grabación en sí misma. La condición de posibilidad para la ausencia es la propia presencia.

Es sabido que en el Ártico, las personas pueden ver y oír cosas que no en otros lugares del planeta son imposibles. Estos fenómenos están causados por condiciones atmosféricas especiales y algunas personas en estas latitudes han descrito algunos sonidos que sucedieron a enormes distancias o sonidos de una delicadeza extrema. ¿Cuánto del paisaje reside en nuestra escucha?

En 1985 Joseph Scrimger quiso calcular el ruido generado por la lluvia, el granizo y la nieve bajo el agua (Nature 318, 647). Scrimger encontró un sonido constante inesperado durante las nevadas, pero no supo identificar su origen. Años después, Lawrence Crum de la Universidad de Washington (Seattle, EEUU) al escuchar estas grabaciones sugirió que en este sonido constante se encontraban una gran cantidad de micro-sonidos que correspondían al golpeteo de los copos individuales sobre la superficie del agua.
_

* Nota: Estas son algunas de la palabras en finés que se refieren a los diversos estados del agua, de la nieve y del hielo: sataa, lunta, lumi, pyry, myräkkä, rae, räntä, loska, tuisku, hyhmä, sohjo, ahtojää, kide, lumikide, jääkide, kohva, paanne, paannejää, railo, tykky, tykkylumi, iljanne, kaljama, hanki, huurre, härmä, kuura, kinos, lumikinos, nietos, nuoska, viti, vitilumi, polanne, avanto, jotos, rannio, latu, nirskua, narskua


Este proyecto ha sido posible con la ayuda de Tabakalera, Kone Foundation, Etxepare, la embajada Española en Suecia y EMS Elektronmusikstudion en Estocolmo (Suecia) (2016).


Documentación fotográfica del proyecto.